73
73
технологии, защищенной патентом. Типовые наименования присваиваются лекарственным
средствам, выпускаемым, как правило, многими производителями по известной технологии;
-наименования комбинированных препаратов, т.е. состоящий из 2-х и более лекарственных
веществ и выпускаемых в определенной лекарственной форме (таблетках, свечах, мазях и
т.п.). Им обычно присваивается условное наименование, а ингредиенты смеси под своими
собственными наименованиями не перечисляются. Например, таблетки, содержащие
анальгина и фенацетина по 0,25, названы
Analphenum –
анальфен; таблетки, содержащие
анальгина 0,25, дибазола, папаверина гидрохлорида и фенобарбитала по 0,02, названы
Andipalum
андипал и т.п. Подобные условные наименования представляют собой
аббревиатуры (сложносокращенные слова), составленные из отрезков, произвольно
отсеченных от наименований всех или некоторых ингредиентов стандартной прописи. Так,
аббревиатура
Pyrcophenum
cложена из отрезков
pyr+co+phen(um),
отсеченных
соответственно от названий
Amidopyrinum, Coffeinum, Phenacetinum.
Обычно условное
наименование стандартной прописи закрепляется за каким-то одним определенным видом
лекарственной формы и помещается в качестве приложения в кавычках:
tabulettae
«Pyrcophenum», suppositoria «Bethiolum».
Встречаются условные наименования
комбинированных препаратов, отражающие не ингредиенты смеси (состава), а какой-либо
косвенный признак. Например,
balsamum
«
Sanitas
» бальзам «Санитас»,
guttae
«
Denta
»
капли «Дента».
В рецептах на таблетки и свечи комбинированного состава с условным наименованием (т.е.
без перечисления ингредиентов) слово
tabeletta
и
suppositorium
ставятся в винительном
падеже ножественного числа, поскольку весовое количество ингредиентов, будучи
стандартным для данной смеси, не указывается. Например:
Recipe: Tabulettas
«
Pyrcophenum
»
numero 10
Возьми: (кого? что?) Таблетки «Пиркофен» числом 10
Витамины прописываются врачами или под буквенными обозначениями (А, В, С, D, E, H,
K, P, PP) или под международными тривиальными наименованиями, принятыми у
биохимиков (
Thiaminum, Axerophtholum
и т.п.). Поскольку некоторые витамины,
обозначаемые определенной буквой неоднородны, хотя и являются химически
родственными соединениями, то к буквенным обозначениям добавляют порядковые номера.
Например, В1, В2 и т.д. Рост числа неоднородных витаминов, обозначаемых одной и той же
буквой, вызвал необходимость заменить буквенные обозначения словесными. Большинство
этих словесных обозначений отражают химическое содержание витамина:
Thiaminum (
В2),
Pyridoxinum (
В6). Название витамина С –
Аcidum ascorbinicum
аскорбиновая кислота –
отражает тот факт, что недостаток этого витамина в организме вызывал болезнь,
называемую
scorbutus
цинга. Некоторые буквенные символы, обозначающие витамины,
являются начальными буквами слов, характеризующих терапевтическую эффективность
данного витамина. Например, Р – от слова
permeabilitas
проницаемость; этот витамин
укрепляе стенки капилляров и регулирует их проницаемость. К – от слова
coagulatio
cвертывание (крови); ускоряет свертывание крови. РР – от английского выражения
pellagra
preventing
предупреждающий пеллагру (болезнь суставов). Витаминные препараты,
состоящие из нескольких витаминов (поливитамины), получают условные наименования, в
которые часто включается отрезок
-vit- (
от
vita
жизнь
).
Например,
dragee «Undevitum».
Наименования ферментных препаратов происходит в соответствии с принципами
биохимической номенклатуры, согласно которым систематические и тривиальные
наименования ферментов образуются с суффиксом
-as-: Hyaluronidasum
гиалуронидаза,
Amylasum
амилаза и др. Но встречаются тривиальные наименования, образованные иначе.
Например,
Pancreatinum
панкреатин (от
pancreas
поджелудочная железа) – ферментный
препарат поджелудочной железы.