- хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без
текста;
- кинематографические произведения, к которым приравниваются произведения,
выраженные способом, аналогичным кинематографии;
- рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, гравирования и литографии;
- фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные
способом, аналогичным фотографии;
- произведения прикладного искусства;
- иллюстрации, карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к
географии, топографии, архитектуре или наукам.
Переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или
художественного произведения охраняются наравне с оригинальными произведениями, без
ущерба правам автора оригинального произведения.
Сборники литературных и художественных произведений, например, энциклопедии и
антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат
интеллектуального творчества, охраняются как таковые, без ущерба правам авторов каждого
из произведений, составляющего часть таких сборников.»
Не существует никакого требования, чтобы литературное или художественное
произведение было хорошим или обладало художественнымидостоинствами. Однако оно
должно быть о
ригинальным.
Точное значение этого требования варьируется в разных
странах, и оно часто определяется прецедентным правом.
В очень общих словах можно сказать, что в странах, следующих традиции
общего права
,
требуется очень мало – чтобы произведение не было копией другого произведения и чтобы
автор мог продемонстрировать минимум мастерства, профессионализма и самостоятельности
суждений при его создании. В странах, следующих традиции
гражданского права
, это
требование зачастую строже, например, произведение должно нести отпечаток
индивидуальности автора.
Может потребоваться
творческий уровень
, превышающий обычное мастерство,
профессионализм или самостоятельность мышления.
Следует иметь в виду, что произведения, подлежащие охране в соответствии с Бернской
конвенцией, не ограничиваются примерами, процитированными выше. Следует обратить
внимание на то, что, по определению Бернской конвенции, «термин «литературные и
художественные произведения» охватывает все произведения в области литературы, науки и
искусства, вне зависимости от способа и формы их выражения,
включая…»
.
Слово
«включая…»
открывает дверь другим произведениям, кроме тех, которые указаны
в перечне. Например, в разных странах по решению суда могут подлежать правовой охране
такие материалы, как:
- частные письма;
- руководство по расторжению брака;
- стрижка;
- цветочное украшение моста;
- представление со светомузыкой;
- экзаменационные материалы.
Другой важной особенностью Статьи 2 Бернской конвенции является то, что она
предусматривает охрану для так называемых «
производных произведений
», т.е.
произведений, которые получены из других уже существующих источников.
Примерами производных произведений являются:
- переводы произведений на другой язык;
- адаптации произведений, в частности, создание на основе рассказа сценария для фильма;