принятого всеми государствами. В «Основных принципах составления названий МНН и
фармацевтических веществ», разработанных ВОЗ, рекомендуется включать в МНН слоги,
указывающие на принадлежность лекарственного средства к определенному классу,
фармакологической группе, на химическую или иную природу вещества. МНН не должны
содержать анатомических, физиологических патологических и терапевтических понятий.
МНН является общественной собственностью; в качестве торгового названия его могут
использовать любые фирмы, производящие соответствующее лекарственное вещество как
единственный действующий ингредиент лекарственного средства. В законе Российской
Федерации «О лекарственных средствах» (№ 86-ФЗ от 22.06.98 г.) предусматривается
обязательное использование МНН. Для широко известных лекарственных средств в
национальных фармакопеях могут применяться помимо МНН непатентованные
наименования, принятые в масштабах нескольких стран, но не именющие статуса
международных, либо, в отдельных случаях, свои собственные национальные названия;
– МНН с указанием аниона соли, в форме которой вещество применяется;
– национального непатентованного наименования (ННН) – это условное
наименование, которое присваивается лекарственному средству в случае отсутствия МНН и
используется в основном в пределах одного государства. Национальные наименования
приняты в большинстве стран с развитой фармацевтической промышленностью и входят в
национальные номенклатуры. Национальными наименованиями являются, в частности,
фармакопейные наименования лекарственных средств, если они отличаются от МНН или
если для них не создано МНН. В США национальная номенклатура носит название
USAN
–
United
States
Adopted
Names
, в Великобритании
BAN
–
British
Approved
Names
;
фармакопейные наименования сопровождаются сокращениями
USP
и
BP
соответственно.
– фирменного непатентованного наименования – это индивидуальное условное
торговое наименование, под которым лекарственное средство выпускается определенной
фирмой-производителем. Фирменные наименования могут присваиваться как новому,
оригинальному лекарственному средству, так и его аналогу, воспроизведенному другим
изготовителем после окончания срока действия патента на оригинальное лекарственное
средство (дженерику от англ.
Generic name
). Торговые наименования на основе МНН и ННН
не относятся кфирменным. Непатентованное фирменное наименование лекарственного
средства – дженерика в определенной степени защищается от незаконного использования
другим производителем путем государственной регистрации самого лекарственного
средства;
3) патентованное наименование – это торговое фирменное наименование,
представляющее собой торговый знак – слово или словосочетание, зарегистрированное в
качестве знака собственности отдельной фирмы-производителя и защищенное патентом или
удостоверением о регистрации. Патентованное наименование всегда является марочным;
4) марочное наименование:
каждое тривиальное наименование лекарственного вещества – продукта химического
синтеза или природного происхождения – это неологизм, т.е. впервые созданное новое слово,
которое ранее не существовало ни в одном из естественных языков. Неологизмы могут быть
образованы путем словосложения, аффиксации, аббревиации (сокращения), перестановки
компонентов слова, заимствования и ассоциативным путем.
В фармацевтической терминологии способы словообразования названий
лекарственных средств выполняют определенные языковые функции: номинативную,
информативную, познавательную, к которым добавляется еще особая указательная функция
коммерческой дифференциации, способствующая различению товаров, которые содержат
одно и то же действующее вещество, но выпускаются разными фирмами-производителями.