242
литературы. Именно при нем была основана легендарная Александрийская библиотека,
которая считалась одним из чудес света. Согласно документальным источникам Деметрий из
Фалерума, библиотекарь Птолемея, заинтересовал фараона древнейшими памятниками
еврейской письменности, содержащими полезную во всех интересах информацию, и
Птолемей отправил делегацию к первосвященнику Елеазару в Иерусалим. Первосвященник
выбрал в качестве переводчиков по шесть старейшин от каждого из двенадцати колен
Израилевых, дал им точный свиток Пятикнижия Моисеева – Тору (с древнееврейского
«учение, наставление») и послал в Александрию. Доказав свою мудрость в дискуссиях, они
поселились на острове Фарос и сделали перевод на греческий койне – самый
распространенный язык той эпохи. Этот перевод получил название «Септуагинта»
(
septuaginta
«семьдесят»), то есть перевод семидесяти толковников.
Значение Септуагинты заключается в следующем: 1) находясь в пользовании у
евреев Александрии, она сократила исторический разрыв между народами, говорившими по-
древнееврейски и по-гречески, и послужила распространению знанию и веры в Единого
Бога; 2) Септуагинта послужила мостом через историческую пропасть между Ветхим
Заветом евреев и грекоязычными христианами, которые использовали ее наравне с Новым
Заветом; 3) она послужила прецедентом в области языкознания: Писания стали переводить
на различные языки и диалекты; 4) совпадение текста Септуагинты с еврейскими текстами
Священного Писания имеет важное текстологическое значение. Здесь следует добавить, что
и Сам Иисус, и новозаветные апостолы часто ссылались на тексты Ветхого Завета, цитируя и
поясняя места древнего Писания, называемого также Закон и Пророки. И закон, и пророки
указывали на Христа, поэтому Ветхий Завет возможно считать началом, предтечей Нового
Завета, явленного через Иисуса Христа. Он Сам сказал об этом: «Не думайте, что Я пришел
нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю
вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна буква или черта не прейдет из закона, пока не
исполнится все» (Евангелие от Матфея 5:17-18).
В Откровении, завершающей книге Библии, Иисус говорит: «Я есть Альфа и
Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» (1:8);
«Первый и Последний»; «Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут» (Евангелие от
Матфея 24:35).
Везалий
(1515–1564) Андрей Везалий родился в Брюсселе, отец его был
аптекарем при дворе Карла V. С 1533 по 1536 год Везалий изучал медицину в Париже, затем
отправился в Италию, где предоставлялось в то время гораздо больше возможностей для
анатомических изысканий и вскрытия человеческих трупов. В университете в Падуе он
получил звание бакалавра, а затем доктора медицины. Работой Везалия на звание бакалавра
был «Парафраз» (от греч.
paraphrasis
«пересказ, сокращенное изложение») одного из
медицинских сочинений Розеса – средневекового арабского ученого. После того как в 1537
году Везалий публично продемонстрировал вскрытие, Ceнат Венецианской республики
назначил его профессором хирургии с обязательством преподавать анатомию. Везалий
принял это предложение и взялся за педагогическую работу. Вероятно, изучение текстов
Галена натолкнуло его на мысль создать анатомические иллюстрации в помощь учащимся
для лучшего усвоения текстов Галена, которые лежали в основе изучения анатомии
человека.
После начала курса анатомии в Падуе Везалий получил подготовленные им и
изданные в Венеции таблицы, необходимые для нужд его первого анатомического курса.
Хотя Везалий считал, что анатомию изучать по зарисовкам далеко не достаточно, однако
наглядные изображения способствовали лучшему усвоению анатомических структур. Это
было нововведением в педагогике (позже этот метод был разработан Я.А. Коменским (1592–
1670). Таблицы Везалия быстро вошли в употребление и имели большой успех у учащихся.
Они были его первыми рисунками по анатомии, появившимися в свете. На этих рисунках,