124
крови; fibromatosis фиброматоз - наличие множества фибром (fibroma, atis от
fibra,ae волокно + oma опухоль или новообразование) .
Суффикс -ismus. Cуществительные с этим суффиксом в медицинской терминологии
имеют значения, отражающие «явление, свойство, факт, отмеченный признаком,
названным мотивирующей основой», например: infantilismus (лат. infantilis детский)
- патологическое состояние, характеризующееся задержкой физического и/или
психического развития с сохранением черт, присущих детскому или подростковому
возрасту; strabismus (греч.) - косоглазие; alcoholismus (от арабск. al-kuhl);
virilismus (лат. virilis мужской) - общее название группы синдромов (проявление
мужских черт у женщин); daltonismus (по фамилии Dalton - англ. химик и физик) -
неспособность различать красный и зеленый цвет и т.д.
Суффикс -itis используется для образования названиий воспалительных заболеваний,
процессов: gastritis гастрит - воспаление слизистой оболочки желудка; nephritis
нефрит - воспаление почек. Образованные с его помощью слова, представляют
собой существительные женского рода III склонения; в родительном падеже
единственного числа оканчиваются на -itidis: bronchitis, bronchitidis; meningitis,
meningitidis.
Исключения:
rachitis - один из древних медицинских терминов, связанных с историей
переселения народов индоевропейского периода. Некоторые греческие племена,
высадившись на берега древнего Альбиона (совр. Англия), столкнулись с
заболеванием, связанным с недостатком солнечного света, которое назвали
rhakhitis
«принадлежащий к позвоночнику», «позвоночный» от
rhakhis
«спина, позвоночник,
позвоночный столб»; это слово впоследствии закрепилось в английском языке как
rickets,
рахит, а заболевание стали называть «английской болезнью». Т.о. rachitis не
воспаление позвоночника, а его заболевание.
angina - воспаление зева от angere сжимать, удушать; angina pectoris - «грудная
жаба» (современное название стенокардия stenocardia), отсюда антиангинальные
средства
pneumonia - воспаление легких от греч. pneumon легкое
panaritium - в просторечье ногтоеда, неспицифическое воспаление пальца руки или
ноги, обычно после укола или ранения. Видоизменение от греч. paronychia где para-
около + onychos ноготь.
Суффикс -oma употребляется в названиях опухолей: fibr-oma фиброма - опухоль из
волокнистой соединительной ткани; oste-oma остеома опухоль из костной ткани.
Названия опухолей - существительные среднего рода III склонения; в родительном
падеже единственного числа оканчиваются на -atis: osteoma, osteomatis; fibroma,
fibromatis.
Злокачественные опухоли некоторых тканей носят традиционные названия, основы
которых не содержит указания на ткань, например: sarcoma (греч. sarks, sarkos
мясо, плоть; греч. sarkoma мясистый нарост, опухоль) саркома.
Интересна этимология термина carcinoma. Греческое karkinos «рак, краб» в
латинском языке cancer употреблялось в том же значении, а также «клешня или
коготь»; в поэтическом языке это слово обозначало «зной» как в прямом, так и в
переносном смысле. В медицину это слово в сочетании с -oma (karkinoma) введено
римским врачом Галеном (130 - ок. 200гг.) для обозначения рака грудной железы,
при котором иногда наблюдается расширение вен, напоминающее ножки рака. До
Галена слово karkinos употреблялось в качестве метафоры (перенос характеристики
поведения краба: цепкость, раздражительность, проворность, приспособляемость,
боязливость) для обозначения страшной болезни, которая цепко захватывала
124