Стр. 8 - k109

Упрощенная HTML-версия

8
медицинских понятий. Так, например, словом
typhos
(дым, чад) тиф, врачи называли
любые острые лихорадочные состояния, сопровождающиеся помрачением сознания;
histologia
гистология от греч.
histos
ткань +
logos
наука; древнегреческий корень
hist
,
используемый в биологии и медицине для обозначения понятия «ткань», был связан
с ремесленной терминологией греческих корабелов и ткачей и имел несколько
значений: 1) корабельная мачта; 2) ткацкий навой, т.е. вал, на который навивают
основу; 3) вал вместе с навитой на него основой; 4) ткань, любой кусок материи.
Или, например, термин
catarrhacta
– болезнь глаз, основным проявлением которой
является частичное или полное помутнение капсулы хрусталика с помутнением
остроты зрения вплоть до полной его утраты. Название происходит от греческого
слова
katarrhaktes
–низвергающийся. В античности словом «катаракт» именовался
любой водопад. Номинация происходит путем установления ассоциативной связи
субъективных ощущений больного с водопадом, низвергающимся на глаза.
Падающая вода как бы застилает глаза. Или термин
arteria
– кровеносный сосуд, по
которому кровь движется от сердца к органам и частям тела – созданный в ранний
период древнегреческой медицины, отражающий представления греков о строении
человеческого тела. Термин «артерия» состоит из двух частей (
aër
воздух +
tereo
содержу) и отражал представление греков о том, что артерии содержат в себе воздух.
Античные врачи полагали, что, поскольку после смерти человека эти сосуды
оказываются пустыми, у живого человека они также ничего кроме воздуха не
содержат. Поэтому длительное время не было различия между собственно
артериями и трахеей: и то, и другое именовалось общим словом arteria, различие
между ними выражалось эпитетами
arteria leia (leios
гладкий) и
arteria tracheia
(
trachys
шероховатый).
Метонимический
от
греч.
metonymia
«переименование».
Суть
метонимического образования терминов заключается в переносе названия с одного
класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет,
ассоциируемый с данным по смежности, определенности, вовлеченности в одну
ситуацию. Основой для этого могут служить пространственные, событийные,
понятийные,
логические
отношения
между
различными
категориями,
принадлежащими действительности и отраженными в сознании человека через
закрепленные значения слов: это отношения между предметами, лицами,
действиями, процессами, явлениями, социальными институтами и событиями,
местом, временем и пр. Отражая постоянное взаимодействие объектов и/или
категорий, понятий, метонимия создает семантические модели многозначных слов и
словообразовательных типов, часто совмещающие принципиально разные типы
значения: признаковые, событийные и предметные (абстрактные и конкретные).
Например, термин анасарка – «скопление отечной жидкости в подкожной
клетчатке»:
Anasarca
термин греческого происхождения, образованный от
выражения
hydrops ana sarka
«отек мяса», где
hydrops
«водянка, общий отек»,
греческий предлог
ana
уточняет место: «наверху, вверху, на всем протяжении» и
sarkos
«мясо». В приведенном примере показано образование термина на базе
словосочетания путем сокращения текста. Названия действия, образованные в
пределах словообразовательного типа, регулярно используются в медицине для
обозначения результирующего объекта: альтерация – «повреждение структуры
клетки, ткани, органа, сопровождающееся нарушением их жизнедеятельности».
Alteratio
термин образован от супина
alteratum
латинского глагола
alterare
«изменять, делать иным»; «обострять, ухудшать» + суффикс -
io
употребляется для
образования существительных, называющих действие.
Особый способ образования терминов представляют так называемые
мифологические
термины. В них еще раз подтверждается единство культурно-
исторической традиции. Например, термин
arachnoiditis
(воспаление мозга с
преимущественным поражением паутинной оболочки) связан с именем Арахны,
которая прославилась искусством обрабатывать шерсть, окрашиватьее в различные