Стр. 50 - k109

Упрощенная HTML-версия

50
симптомы и проявления, нарушение физиологических функций, структурные
изменения органов и тканей. Поэтому в качестве основы клинической терминологии
выступают терминосистемы анатомии и физиологии. Собственно клиническая
терминология касается разнообразных предметов, процессов, явлений, связанных с
профилактикой, диагностикой болезней, их дифференциацией с помощью названий
конкретных нозологических (греч.
nosos
болезнь) единиц, со способами обследования
и лечения больных.
С точки зрения словообразования термины представлены простыми корневыми
словами латинского или греческого происхождения, напр.
stupor
(оцепенение)
tremor
(дрожание),
aphthae
(
высыпания) и производными, т.е. словами, образованными при
помощи суффиксов и приставок (аффиксальный способ образования). Например:
hypothyreosis
термин греческого происхождения от:
hypo
«под, из-под, снизу»;
приставка означает уменьшение, ослабление основного понятия, «уменьшение, ниже
нормы, несовершенство» +
(glandula) thyreoidea
«щитовидная железа»
+-osis
«болезненное состояние».
Таким образом, основные способы терминообразования бывают аффиксные и
безаффиксные. К аффиксным относятся способы образования производных путем
присоединения словообразовательных аффиксов (префиксов, суффиксов) к
производящим основам (ПО). Безаффиксные способы применяются преимущественно
при образовании сложных слов с помощью терминоэлементов.
Терминоэлементом
называется минимальная знàчимая часть слова (морфема от греч.
morphe
форма)
регулярно воспроизводимая в существующем виде в терминах и
сохраняющая приписанное ей значение. В русский язык международный
терминоэлемент греко-латинского происхождения транскрибируется (лат.
transcriptio
переписывание; способ однозначной фиксации на письме звуков):
therapia
– терапия,
paedia
педия,
tomia
томия и др.
В качестве структурирующих терминоэлементов могут выступать также эпонимы
(греч.
epi
над +
onyma
имя), т.е. «фамильные» термины, образованные от фамилий
авторов, впервые открывших или описавших то или иное явление, например,
highmoritis
-
гайморит (англ.
highmor
+
itis
суффикс, обозначающий воспаление)
по
имени английского врача и анатома
N. Highmore
(1613-1685), описавшего
верхнечелюстную пазуху, названную в его честь «гайморова пазуха). Однако, в случае
эпонимии надо учитывать следующее. Хотя, в течении длительного времени, многие
анатомические образования назывались по именам ученых, в утвержденной в 1955 г.
Международной Парижской анатомической номенклатуре, все эпонимы (имена
авторов) были изъяты и заменены информативными терминами, указывающими на
основные морфологческие признаки соответствующего образования. Например,
вместо
бартолинова железа
(Бартолин К. профессор анатомии в Копенгагене, 1655-
1738) ввели термин
glandula vestibularis major
;
вместо
боталлов проток (
Боталло Л.
Итальянский анатом и хирург, работавший в Париже, 1530-1600) ввели
ductus
arteriosus
;
вместо
гайморова пазуха -
sinus maxillaris
.
Устраненные из анатомической
номенклатуры, эпонимы продолжают употребляться в патологической и клинической
терминологии в качестве терминоэлементов, напр.
bartolinitis
бартолинит –
воспаление большой вестибулярной железы;
botallitis
боталлит – форма эндокардита с
локализацией в артериальном протоке и др.
Суффиксация в клинической терминологии
Суффиксацией называется присоединение суффикса к производящей основе слова.
Суффиксы обладают классифицирующей функцией. Благодаря им, слова соотносятся с