Стр. 28 - j47

Упрощенная HTML-версия

- мистическая сущность вещи
quintessentia
квинтэссенция (бук­
вально: пятая сущность) и универсальный растворитель «ал-
кагест», на роль которого претендовали
aqua fortis
(крепкая
водка, или азотная кислота) и
aqua regis
(царская водка).
Раствор треххлористого золота, считали алхимики, обладает
целебными свойствами, отсюда
aurum potabile
- питьевое
золото.
Таким образом, заимствованные из религиозно-философских
учений термины, приобрели самостоятельную жизнь в языке ме­
дицины. Выбор языка-источника этих терминов обусловлен исто­
рической практикой.
Реконструкцией терминов античного происхождения занима­
ется этимология (от греч.
etymon
истина +
logos
слово, учение), с
опорой на фонетические законы и грамматическое строение слов
и принципов словообразования. Именно она дает знание об истин­
ности термина, определяя тем самым, адекватность его употреб­
ления. Словарный состав современной медицинской терминоло­
гии является этимологически весьма сложным. Его сложный ха­
рактер обусловлен исторически, т.к. отражает жизнь, быт, окру­
жающую среду, верования людей, живших за несколько тысячеле­
тий до нас.
Таким образом, этимология раскрывает историю термина в
языковом плане. Кроме рассмотренных путей формирования тер­
мина, существует еще один путь, связанный с экстралинвистичес-
ким фактором: авторство, роль отдельных ученых и целых науч­
ных школ в создании терминов и номенклатурных кодексов. В ка­
честве примера можно назвать следующие термины: аллергия -
Шика, «фагоцитоз» - Мечникова И.И., «митоз» - Флеминга, «дер­
матоз» и «ихтиоз» - Ж.Алибера, «ген» и «генотип» - Иогансена,
«перитонит» - термин Ф. Соважа, «вакцина» - Дженнера и т.д.
Итак, источники и время возникновения терминов в медицине
весьма разнообразны. Например, в анатомии номинации происхо­
дили в основном путем метафорического переноса, когда осуще­
ствлялся перенос значения, основанный на сходстве вещей по цвету,
форме, характеру движения, функции и т.п.; при метафорическом
переносе меняется вещь, а не понятие. Например,
incus
в обиход­
27