ют восстановить картину возникновения того или иного термина.
Поскольку современная европейская медицина берет свое начало
из античной Греции (даже в Римской империи этой наукой занима
лись в основном греки), то основной вклад в медицинскую терми
нологию внес греческий язык.
В результате социальных изменений центры культуры из элли-
нического мира переместились в Центральную Европу, где под вли
янием римской цивилизации греческое койне.С IVвекадо н.э. в связи
с завоеваниями Александра Македонского и расширением границ
эллинского мира, а также в связи с необходимостью укрепления
политических и экономических связей между полисами, а также -
ассимиляцией эллинов в среде завоеванных народов, получила рас
пространение форма греческого языка - койне (греч.
koinon
сооб
щество, объединение). Греческий язык, который существовал до
этого процесса в четырех основных диалектах: ионийском, атти
ческом, дорийском и эолийском, стал ориентироваться на аттичес
кий диалект в его разговорной и литературной формах, приближен
ных к ионийскому диалекту, поскольку древнеаттический диалект
тождественен ионийскому «ибо древние обитатели Аттики называ
лись ионийцами, от них происходят ионийцы, поселившиеся вАзии,
которые говорили на так называемом теперь ионийском языке»
(Страбон). Области распространения эолийского идорийского диа
лектов сузились, и в процессе развития языка уже не имели значе
ния. Параллельно с этим изменением диалектной ситуации в древ
негреческом языке происходит интерференция с языками завоеван
ных народов. Койне имело различные варианты употребления, сви
детельствовавшие об уровне образованности автора, его вкусе и
пристрастиях, например, литературные формы базировались в боль
шей степени на нормах аттического диалекта классического перио
да, иупотреблялись, в основном, высшим обществом, аристократи
ей. Поглощение греческой цивилизации растущей Римской Импери
ей, привело к ассимиляции койне в латинской речевой среде. В сред
невековых университетах на медицинских факультетах преподава
лась латинизированная терминология греков. Так, реформатор ана
томии А.Везалий (XVI в.) стремился к полной латинизации меди
цинского словаря иодновременно проводил функциональный прин
25