Стр. 26 - j47

Упрощенная HTML-версия

ют восстановить картину возникновения того или иного термина.
Поскольку современная европейская медицина берет свое начало
из античной Греции (даже в Римской империи этой наукой занима­
лись в основном греки), то основной вклад в медицинскую терми­
нологию внес греческий язык.
В результате социальных изменений центры культуры из элли-
нического мира переместились в Центральную Европу, где под вли­
янием римской цивилизации греческое койне.С IVвекадо н.э. в связи
с завоеваниями Александра Македонского и расширением границ
эллинского мира, а также в связи с необходимостью укрепления
политических и экономических связей между полисами, а также -
ассимиляцией эллинов в среде завоеванных народов, получила рас­
пространение форма греческого языка - койне (греч.
koinon
сооб­
щество, объединение). Греческий язык, который существовал до
этого процесса в четырех основных диалектах: ионийском, атти­
ческом, дорийском и эолийском, стал ориентироваться на аттичес­
кий диалект в его разговорной и литературной формах, приближен­
ных к ионийскому диалекту, поскольку древнеаттический диалект
тождественен ионийскому «ибо древние обитатели Аттики называ­
лись ионийцами, от них происходят ионийцы, поселившиеся вАзии,
которые говорили на так называемом теперь ионийском языке»
(Страбон). Области распространения эолийского идорийского диа­
лектов сузились, и в процессе развития языка уже не имели значе­
ния. Параллельно с этим изменением диалектной ситуации в древ­
негреческом языке происходит интерференция с языками завоеван­
ных народов. Койне имело различные варианты употребления, сви­
детельствовавшие об уровне образованности автора, его вкусе и
пристрастиях, например, литературные формы базировались в боль­
шей степени на нормах аттического диалекта классического перио­
да, иупотреблялись, в основном, высшим обществом, аристократи­
ей. Поглощение греческой цивилизации растущей Римской Импери­
ей, привело к ассимиляции койне в латинской речевой среде. В сред­
невековых университетах на медицинских факультетах преподава­
лась латинизированная терминология греков. Так, реформатор ана­
томии А.Везалий (XVI в.) стремился к полной латинизации меди­
цинского словаря иодновременно проводил функциональный прин­
25