183
183
ЛАТИНСКИЕ АФОРИЗМЫ, ИЗРЕЧЕНИЯ И ОТДЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
А
Ab ovo usque ad mala
«От яиц до яблок», с начала до конца.
Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.
Выражение
Ab ovo usque ad mala
могло употребляться как в значении «от начала до конца
обеда», так и в более общем значении.
Ad calendas graecas
«До греческих календ», т.е на неопределенно долгий срок, никогда,
(обычно «отложить»).
У древних римлян календами называлось первое число каждого месяца. Календы были
днями расплат по денежным обязательствам. У древних греков календ не было, поэтому
выражение «
ad calendas graecas
» означало «до времени, которое никогда не наступит», ср.
русск. «после дождичка в четверг».
По свидетельству римского историка Светония («Жизнь двенадцати Цезарей»), это
была излюбленная поговорка Августа. «В повседневной речи некоторые выражения он
(Август) употреблял особенно часто и своеобразно, об этом свидетельствуют его
собственноручные письма. В них, чтобы сказать, что кто-то никогда не заплатит
долга, он всякий раз пишет «заплатит в греческие календы».
Abusus
in Baccho
Злоупотребление вином.
Ad
absurdum
До бессмыслицы, до абсурда.
Ad
exemplum
Для примера, например.
Ad hoc
Для данного (этого) случая.
Ad
infinitum
До бесконечности.
Ad
libitum
Как угодно, по желанию.
Alea jacta est
«Жребий брошен».
О бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому.
В 44 г. до н.э. Юлий Цезарь, командовавший римскими легионами в провинции
Цизальпийская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с
войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он
нарушил закон, по которому проконсул имеет право возглавлять войско только за
пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.
Светоний «Божественный Юлий», 32: «Вперед, - воскликнул тогда Цезарь, - куда зовет
нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий».
Alibi
В другом месте; нахождение обвиняемого в момент преступления в другом месте
как доказательство непричастности к нему.
Aliis
inserviendo
consum
о
r
Служа другим, горю сам (девиз, сопутствующий
пламенеющему светильнику или свече как эмблеме врачевания, предложенным
голландским врачом Ван Тульпиусом).