Стр. 9 - 2

Упрощенная HTML-версия

На основании
права на публичное исполнение
автор или другой обладатель авторского
права может разрешить живое исполнение произведения, например, представление пьесы в
театре или исполнение оркестром симфонии в концертном зале.
Публичное исполнение также включает исполнение посредством записей; так,
музыкальные произведения, воплощенные в фонограммы, считаются «исполненными
публично», когда фонограммы проигрываются через усилительную аппаратуру в таких
местах, как дискотеки, самолеты и торговые центры.
Право на
передачу в эфир
охватывает распространение произведения средствами
беспроводной связи для представителей публики, находящихся в радиусе действия сигнала и
располагающих аппаратурой, которая позволяет принимать звуки или изображения и звуки,
будь то радиоприемник, телевизор или спутник.
Когда произведение
сообщается для всеобщего сведения
, сигнал может
распространяться по проводам или кабелю и может быть принят только теми лицами,
которые имеют доступ к аппаратуре, подключенной к системе проводного или кабельного
вещания.
Согласно
Бернской
конвенции,
обладатели
авторского
права
пользуются
исключительным правом разрешать публичное исполнение
, передачу в эфир и
сообщение для всеобщего сведения своих произведений. В соответствии с некоторыми
национальными законами, исключительное право автора или другого правообладателя
разрешать передачу в эфир заменяется в некоторых случаях правом на справедливое
вознаграждение, хотя такое ограничение в отношении права на передачу в эфир носит менее
распространенный характер.
Действия по переводу или переделке произведения (
права на перевод и переделку
),
охраняемого авторским правом, также требуют разрешения правообладателя.
Перевод
означает выражение произведения на языке, отличном от языка оригинала.
Под
переделкой
обычно понимается как изменение произведения для создания другого
произведения, например, переделка романа с целью постановки кинофильма, так и изменение
произведения для иных целей его использования, например, путем переделки учебника,
первоначально предназначенного для высшего образования, в учебник для более ранних
этапов обучения.
Переводы и переделки сами по себе являются произведениями, охраняемыми авторским
правом. Таким образом, для того чтобы, например, воспроизвести и опубликовать перевод
или переработанное произведение, издатель должен получить разрешение как обладателя
авторского права на оригинальное произведение, так и обладателя авторского права на
перевод или переделку.
Имущественные права
упомянутого выше типа могут передаваться или переуступаться
другим лицам обычно за определенную сумму денег или гонорара, в зависимости от
предполагаемого использования произведения. Однако права второго вида, то есть
личные
неимущественные права
, никогда не могут передаваться. Они всегда сохраняются за
первоначальным автором произведения.
Неимущественные права
имеют иное значение: они включают две составляющие, и
первой является
право авторства
. Это право заявить об авторстве на произведение и
требовать признания этого авторства. В основном, это право быть упомянутым в качестве
автора, например, когда произведение воспроизводится.
Например, если вы написали книгу, то вы имеете законное право на то, чтобы ваше имя было
упомянуто в качестве ее автора, а также на то, чтобы это имя упоминалось во время
использования книги, по крайней мере в разумных пределах. Мы не можем ожидать, что
диск-жокей в дискотеке будет объявлять имя композитора, автора слов, аранжировщика и т.