72
monitor drug therapy and its
effects.
ратов, включая их химические,
биологические и физические
свойства.
6. Consultant pharmacists may
visit hospitals, nursing homes and
other medical institutions to
monitor drug therapy and its
effects.
f. Людой фармацевт может по-
советовать покупателю наилуч-
ший способ лечения таких про-
стых заболеваний как кашель и
простуда, растяжения и синяки
и т.д.
7. Many municipal and hospital
pharmacies are open day and
night, so pharmacists have to
work at nights, weekends, and
holidays.
g. Фармацевты – это специали-
сты, которые могут помочь
клиентам сделать правильный
выбор и предоставить необхо-
димую информацию.
8. A chemist controls the
prescriptions,
i.e.
physical,
physicochemical
and
pharmacological compatibility of
the ingredients of the compound
prescribed by a physician.
h. Многие городские и боль-
ничные аптеки открыты кругло-
суточно, так что фармацевтам
приходиться работать по ночам,
в выходные и праздничные дни.
9. Any pharmacist can advise the
buyers about the best way of
treating minor problems such as
coughs and colds, sprains and
bruises and others.
i. Химик контролирует предпи-
сания, т.е. физическую, физико-
химическую и фармакологиче-
скую совместимость ингреди-
ентов состава, прописанного
врачом.
10. Pharmacists work in clean,
well-lighted, and well-ventilated
areas.
j. Фармацевты несут ответ-
ственность за точность испол-
нение каждого рецепта.
Task 5. Translate the sentences from Russian into English.
1.
Слово «фармация» произошло от греческого слова
«φάρμακυ».
2.
В обязанности фармацевта входит не только приготовление,
распределение и отпуск лекарственных средств, но и помощь
покупателям в их правильном выборе и использовании.