Стр. 92 - 2

Упрощенная HTML-версия

Определение Partizip I+ zu может быть распространенным.
1.Viele (in der Natur zu beobachtenden) Erscheinungen sind interessant.
Многие явления, наблюдаемые в природе, интересны.
2.Die (in diesem Semester abzulegenden) Prufungen sind nicht besonders schwer.
Экзамены, которые нужно сдать в этом семестре, не очень трудные.
Упражнение.
Переведите на русский язык. Проверьте по ключу.
1) Der ins Russische zu ubersetzende Artikel ist nicht besonders schwer.
2) Die im Operationssaal durchzufuhrende Operation wird kompliziert sein.
3) Die in diesem Forschundsinstitut zu studierenden Experiment haben eine groBe
praktische Bedeutung.
4) Die zu analysierenden Angaben sind von groBen Interesse.
5) Die in der verunreinigten Luft zu enthaltenden schadlichen Stoffe konnen zu
gesundheitlichen Schaden bei Menschen, Tieren und Pflanzen fuhren.
6) Die bei dieser Operation anzuwendende Methode ist sehr kompliziert.
7) Der zu operierende Mensch liegt auf dem Operrtionstisch
Ключ.
II.
Упражнение 1.
1) Опыт, который нужно провести.
2) Операция, которая предстоит.
3) Больной, которого необходимо обследовать.
4) Задачи, которые следует решить.
5) Проблема, которая возникает
Упражнение 2.
1) Наблюдаемое явление.
2) Стерилизуемые инструменты.
3) Спадаемая температура.
4) Обсуждаемые ранения.
5) Анализируемая проблема.
Упражнение 3.
1) Наблюдаемая болезнь.
2) Ребенок, которого нужно привить.
3) Оперируемый пациент.
4) Используемые очки.
5) Компенсируемые издержки.
III.
Упражнение.
1.Подлежащая переводу на русский язык статья не очень трудная.
2.Операция, подлежащая проведению в операционном зале будет сложной.
З.Эксперименты, которые следует изучить в этом исследовательском институте, имеют
большое практическое значение.
4.Данные, которые следует проанализировать представляют большой интерес.
III.
92