Стр. 64 - 2

Упрощенная HTML-версия

64
желатина gelatinosa, из крахмала amylacea seu oblata -
крахмальная или облатка, или из иного полимера); предназначена
для внутреннего применения
Membranula ophthalmica seu
глазная пленка - лекарственная форма в виде
Lamella ophthalmica
полимерной пленки, заменяющая глазные капли
Extractum, i n
экстракт - лекарственная форма, представляющая собой
концентрированное извлечение из лекарственного растительного
сырья, предназначенная для внутреннего или наружного
применения
Запомните названия со словом liquor, oris m (жидкость, раствор):
liquor Ammonii anisatus нашатырно-анисовые капли
liquor Ammonii caustici раствор аммиака, нашатырный спирт
В номенклатуре лекарственных средств несколько обширных типовых групп
наименований, каждая из которых отличается некоторыми общими, для входящих в нее
наименований, особенностями содержания.
Первая типовая группа: наименования сырья и продуктов первичной обработки
К первой типовой группе относятся наименования лекарственного сырья и продуктов
первичной переработки, представляющие собой словосочетания, состоящие из двух
существительных: первое в именительном падеже множественного числа означает
часть, орган (кроме herba и cortex в единственном числе) или продукт первичной
переработки (oleum, gummi - не склоняется), второе - в родительном падеже
единственного числа означает производящее растение.
Например:
herba Passiflorae - трава страстоцвета
folia Stramonii - листья дурмана
oleum Rosae - масло шиповника
gummi Armenicae - абрикосовая камедь
Латинские и русские наименования частей растений сообщаются в заголовках
фармакопеи и на этикетках препаратов в единственном числе (за исключением flores -
цветки). В некоторых наименованиях продуктов первичной переработки обозначается
не растение, как таковое, а его плоды во множественном числе: oleum Amygdaterum -
миндальное масло, oleum O l ^ r u m - оливковое масло, oleum P e rs i^ rum - персиковое
масло.
Вторая типовая группа: названия лекарственных препаратов в виде водных,
спиртовых вытяжек из растительного сырья. Краткие сведения о ботанической
номенклатуре.
В курсе ботаники, затем в курсах фармакогнозии и других специальных дисциплин, в
своей практической работе, провизор имеет дело с многочисленными латинскими
названиями лекарственных растений. «Из-за незнания названия, - писал Карл Линней,
- гибнет понимание самого предмета».
64