Стр. 16 - 2

Упрощенная HTML-версия

В греческом языке словом
toxicos
обозначался яд для стрел от
toxon
«лук; стрела».
Другое слово, используемое для обозначения яда
pharmacon,
имело также значения
«зелье, снадобье; лекарство, средство, способ; отрава; краска» и восходит, возможно,
к египетскому
Pha-rmuthi
«Поднимающаяся богиня» (название богини урожая в виде
змеи Рененутет). Египетская медицина была неразрывно связана с религией и
магией. Магия в Древнем Египте играла важную роль и была более значимым
фактором, чем в Вавилоне, дополняя религию египтян. Лечение не могло быть
эффективным без определенных религиозных церемоний и песнопений,
исполняемых жрецом, который был и ученым, владеющим знаниями в области
лекарственных средств. Он призывал богов прийти и избавить от болезни или
говорил от их имени, угрожая или задабривая злых духов, которые вызвали болезнь,
цитируя историю, в которой аналогичное состояние излечивалось божествами. Эти
тексты заговоров послужили для исследователей дополнительными источниками,
представляющими мировоззрения древних египтян, считавших, что боги правят
миром при помощи магии, то есть тайной мудрости. Главным магом, или богом
мудрости, среди богов считали Тота (греки заимствовали его под именем Гермес).
В соответствии с представлениями разных народов, колдуны (слово калькировано из
греческого
kaleo -
«звать, призывать, сзывать, именовать»), владешие тайными
знаниями в области продуктов растительного и животного происхождения, чаще
всего ненавидели людей и всячески старались им вредить, включая отравление с
помощью ядов, но если исцеление входило в их планы, они использовали свои
знания в области лекарственных средств. Отсюда -
pharmakeia -
«лекарство;
отравление; собирательница ядовитых зелий, т.е. колдунья; отрава, яд; ведовство,
волшебство»;
pharmakeus
«приготовляющий волшебные, ядовитые
или
целебные
снадобья, т.е. колдун, чародей»;
pharmakeutike (techne)
учение о лекарственных
средствах;
pharmakeutikon
«целебное средство, лекарство». Глагол
pharmakeio,
в
отличие от
kaleo
(здесь акцент на призывание богов или духов к контакту), указывал
на практическое применение знаний в конкретной области: «применять лекарства,
лечить с помощью лекарственных средств»; а также «давать отраву, отравлять»;
«наводить чары, колдовать». Глагол
pharmakoo
указывал только на два действия:
«отравлять» и «смешивать, приготовлять (снадобья)». Еще один глагол употреблялся
для называния магических действий:
pharmasso
аттич.
pharmatto;
«применять
снадобья»; «зачаровывать, заколдовывать»; «напитывать»; «отравлять»; «заражать»;
«закаливать». То, что этим делом занимались в основном женщины, указывают слова
pharmaceutria
«волшебница, колдунья»;
pharmakis
«колдунья, ворожея, чародейка».
Если это существительное указывало на профессиональное занятие женщины, то
существительное мужского рода
pharmakos
носило более общий характер, включая и
характеристику личности человека: «чародей
или
отравитель»; «очистительная
жертва»; «нечисть, осквернитель, негодяй»; «приготовляющий яды»
.
Овидий в «Метаморфозах» упоминает о Кирке, превратившей Фавна (лат. Пан),
считавшегося сыном Гермеса и нимфы Дриопы, в дятла за то, что он отверг ее
любовь.
Аполлодор упоминает о Кирке, тетке Медеи, как о волшебнице,
приготовившей для Миноса зелье из волшебных трав, предохраняющее от яда змей и
насекомых, а также совершившей (неохотно) над Ясоном и Медеей очистительный
обряд, используя для этого кровь молодой свиньи, после того как Ясон убил
посланного за аргонавтами в погоню брата Медеи. В «Одиссеи» Гомера также
упоминается остров колдуньи-богини Кирки, которая занимается приготовлением
магических снадобий. Слово «яд» в русском языке этимологически связано либо с
индоевропейским
ed-
«еда, пища»; эвфемистическое название яда - «кушание»; либо
с индоевропейским
oid-
, которое этимологи связывают с греческим ионийским
oidao
16