Стр. 91 - k109

Упрощенная HTML-версия

91
Membranula
ophthalmica
seu
глазная пленка – лекарственная форма в виде
Lamella
ophthalmica
полимерной пленки, заменяющая глазные капли
Extractum
,
i n
экстракт – лекарственная форма, представляющая собой
концентрированное извлечение из лекарственного растительного
сырья, предназначенная для внутреннего или наружного
применения. Э. может быть жидким (
fluidum
), полужидким
(
tenuum, molle
), густым (
spissum
), сухим (
siccum
).
Запомните
выражения со словом
liquor, oris m
жидкость, раствор:
liquor Ammonii anisatus
нашатырно-анисовые капли
liquor Ammonii caustici
раствор аммиака, нашатырный спирт
Слово
species
со значением «сбор» употребляется во множественном числе, и,
следовательно, прилагательные, обозначающие названия сборов, согласуются с этим
словом тоже во множественном числе. Часто сборами называют «чаи» с добавлением
указания на характер их действия.
Примеры названия сборов или сложных чаев:
species aromaticae
– ароматический сбор
species antiasthmaticae
– противоастматический сбор
species diaphoreticae
– потогонный сбор
species diureticae
– мочегонный сбор
species
laxantes
– слабительный сбор
species
sedativae
– успокаивающий сбор
species pectorales –
грудной сбор
species cholagogae –
желчегонный сбор
В номенклатуре лекарственных средств несколько обширных типовых групп
наименований, каждая из которых отличается некоторыми общими, для входящих в нее
наименований, особенностями содержания.
Первая типовая группа: наименования сырья и продуктов первичной обработки
К первой типовой группе относятся наименования лекарственного сырья и продуктов
первичной переработки, представляющие собой словосочетания, состоящие из двух
существительных: первое в именительном падеже множественного числа означает
часть, орган (кроме
herba
и
cortex
в единственном числе) или продукт первичной
переработки (
oleum, gummi –
не склоняется), второе – в родительном падеже
единственного числа означает производящее растение.
Например:
herba Passiflorae
– трава страстоцвета
folia Stramonii
– листья дурмана
oleum Rosae
– масло шиповника
gummi Armeniacae
– абрикосовая камедь
Латинские и русские наименования частей растений сообщаются в заголовках
фармакопеи и на этикетках препаратов в единственном числе (за исключением
flores
цветки). В некоторых наименованиях продуктов первичной переработки обозначается
не растение, как таковое, а его плоды во множественном числе:
oleum Amygdalarum
миндальное масло,
oleum Olivarum
– оливковое масло,
oleum Persicorum
– персиковое
масло.