132
Латинский язык применяется для написания
VI
и частично
VII
частей.
Выписывание рецепта начинается с обращения врача к фармацевту в форме
повелительного наклонения глагола
recipěre
взять, брать
Recǐpe: (
в сокращенной
форме
– Rp:).
Слово
receptum
– причастие, происходящее от этого глагола, и
буквально означает «полученное», «взятое».
Затем следует перечисление названий лекарственных средств в
родительном
падеже
(!)
, который зависит от количества вещества.
Дозы лекарственных веществ указывают в десятичной системе измерения.
Единицей массы является 1г (1,0). При дозировании лекарств пользуются
величинами менее 1,0 (0,1 – один дециграмм, 0,01 – один сантиграмм, 0,001 – один
миллиграмм и т.д.). Количество жидких веществ дают в миллилитрах (
ml
),
граммах, каплях. Число капель обозначается римскими цифрами, которые ставят
после слова «капля» (в винительном падеже):
guttam
I
,
guttas
II
,
III
,
IV
и т.д. При
выписывании лекарственных средств, дозируемых в единицах действия (ЕД), в
рецепте вместо весовых или объемных количеств указывают число ЕД.
Если два и более лекарственных средств прописывают в одинаковой дозе, то
количество указывают только один раз – после называния последнего вещества,
причем перед цифровым обозначением ставят греческое слово
ana
– поровну, по.
Например
:
Recipe:Tin
с
turae Valerianae
Tincturae Convallariae ana 10 ml
Solutionis Nitroglycerini 1%-1ml
Validoli 2 ml
Misce. Da.
Signa:
по 15 капель 3 раза в день
При выписывании рецепта следует руководствоваться
следующими правилами
:
-рецепт пишут на форменном бланке четко, разборчиво и грамотно с обязательным
заполнением всех предусмотренных в бланке граф;
-название каждого лекарственного вещества пишется в родительном падеже, т.к.
оно грамматически зависит от указания дозы (количества);
-название каждого лекарственного средства пишется с новой строки и с прописной
буквы. С прописной буквы пишется также в середине строки название растения,
хамического элемента, препарата;
-способ применения пишется на русском или на русском и национальном языках.
Прописывая лекарственные средства, врач может пользоваться условными
сокращениями, принятыми в медицинской фармацевтической практике.
Не допускаются сокращения, которые могут вызвать какие-либо неясности.
Поэтому не рекомендуется сокращать наименования лекарственных веществ.
Обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм; б) названия органов
растений; в) различного рода указания фармацевтам, стандартные рецептурные
формулировки
.
Сокращение обозначений близких по наименованию ингредиентов, не
позволяющее установить, какое именно лекарственное средство прописано, не
допускается.
Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все
они выписываются при сокращении. Например,
extractum
-
extr
.,
compositum
-
соmp
.
Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило,
начальную группу букв или, реже, начальную букву слова или слов.
Часть
VII
рецепта включает различного рода указания фармацевту: операции с
лекарственными веществами, выраженную глаголами (
Misce
.
Da
.
Signa
. Смешай.