Стр. 119 - k109

Упрощенная HTML-версия

119
Pichtanolum
- Пихтанол, противовоспалительное средство, в состав которого
входит пихтовое масло
Tycveolum
- Тыквеол, препарат, содержащий биологически активные вещества,
полученные из тыквы
Такие названия облегчают восприятие информации о ЛС для русскоязычных
потребителей, но становятся немотивированными для людей, не знающих русского
языка, что может затруднить их вхождение в мировую номенклатуру
лекарственных средств.
Своеобразным способом заимствования слов является
субстантивация
прилагательных, взятых из фармакологической терминологии.
В настоящее время для обозначения фармакологических групп нередко
используются термины, производные от прилагательных в форме среднего рода
множественного числа:
анестетики от
anaesthetica;
анальгетики от
analgetica
и т.д.
Прилагательное
diagnosticus
в форме среднего рода
diagnosticum
стало
обозначением группы медицинских иммунологических препаратов, например:
Диагностикум оспенный сухой
Субстантивация прилагательных иногда применяется и для образования торговых
названий:
Cholagogum
- Холагогум, желчегонное средство
cholagogus
- желчегонный
Pepticum
- Пептикум, противоязвенное средство
pepticus
- пищеварительный
Bronchicum
- Бронхикум, отхаркивающее средство
По этой же модели образуются и названия, имитирующие латинские
прилагательные:
Dormicum
- Дормикум, снотворное средство
лат.
dormio
- спать +
icum
- суффикс прилагательных с окончанием среднего рода
Таким образом, для создания названий ЛС применяется значительное количество
способов словообразования и дополнительных приемов как самостоятельно, так и в
различных комбинациях. Разнообразие способов и словообразовательных средств
позволяет создавать в достаточной степени отличающиеся друг от друга названия
для препаратов-аналогов. Например, МНН провитамина
A
Betacarotene
,
образованное от
Carotis
- морковь, послужило основой для создания ряда названий
препаратов, производимых российскими предприятиями:
Beta
-
carotin
,
Carolin
,
Carotininil
,
Carotolin
,
Cyclocar
.
Итак,
знание разнообразных способов словообразования, применяемых при
создании названий ЛС, служит основой для извлечения содержащейся в них
информации
.
При всем многообразии способов словообразования, применяемых при создании
торговых названий ЛС, при их формировании учитываются некоторые общие
принципы: возможная краткость, благозвучность, отсутствие отрицательных
ассоциаций, оригинальность написания и звучания.
Графическое оформление названий лекарственных средств
Торговые названия ЛС, зарегистрированные в качестве товарных знаков, находятся
под правовой охраной, поэтому постоянство их графической формы, т.е.
написания, является необходимым и обязательным условием функционирования
этих названий на мировом фармацевтическом рынке. Четко фиксированная
графическая
форма
торгового
названия
обеспечивает
возможность
идентифицировать ЛС, выпускаемое определенной фирмой, отличить его от других
ЛС – аналогов. Кроме того, для рекламы, рассчитанной на зрительное восприятие,
характерна наглядность, что также требует четкости, выразительности и