Стр. 143 - 2

Упрощенная HTML-версия

Eucabal balsam S - Эвкабал бальзам С, эмульсия; содержит мас­
ла эвкалиптовое и хвойное
Информация
о
физико-химических свойствах препаратов
В наименованиях растительных чаев, представляющих быстро­
растворимые экстракты лекарственных растений, может присутство­
вать элемент flux -от лат. fluxus - текучий, жидкий:
Cholaflux - Холафлукс, комбинированный растительный сбор
желчегонного действия, быстрорастворимый чай
Uroflux - Урофлукс, комбинированный растительный сбор мо­
чегонного действия, быстрорастворимый чай
Depuraflux - Депурафлукс, комбинированный растительный
сбор слабительного действия, быстрорастворимый чай
Торговые наименования некоторых JIC иногда содержат эле­
мент, указывающий на готовый раствор или возможность получения
раствора. Таким элементом могут быть слоги sol, solu - от лат. solutio -
раствор, solubllis - растворимый:
Solpadein - Солпадеин, растворимые табл.; содержит комплекс ве­
ществ
Solutan - Солутан, капли; содержит комплекс веществ
Aminosol - Аминосол, р-р для инфузий; содержит комплекс
аминокислот и витаминов
Soluvit N - Солувит Н, лиофилизированный порошок для инфу­
зий; содержит поливитаминный комплекс
Информация о количестве лекарственных веществ
,
входящих в
состав препарата
В некоторых случаях в наименования JIC, содержащих несколь­
ко действующих веществ, включаются слова или части слов, означаю­
щие комбинацию:
compositura - сложный, comb - комбинированный, plex - ком­
плекс, multi, macro, maxi, poly - много, plus - больше, чем:
Triampur compositum - Триампур композитум, табл. диурети­
ческого действия; содержит гидрохлортиазид и триамтерен
Trometamol compositum - Трометамол композитум, р-р сложно­
го состава для парентерального введения
Rifacomb - Рифакомб, табл.; содержит рифампицин в комплексе
с изониазидом и витамином В6
143