В номенклатуре J1C дефис применяется как для объединения
сложных слов, так и для разделения единого слова на составные части:
Ophthalmo-septonex - Офтальмо-септонекс, антисептическое
средство для лечения воспалений переднего сегмента глаза греч. oph-
thalmos - глаз, septicus + -ex
A-mox - Э-мокс, антибиотик от МНН Amoxicillin
В названиях J1C для объединения отдельных и словосочетания в
единое целое используется прием контакта (от лат. contactus -
прикосновение):
Apo-Ferrousgluconate - стимулирующее гемопоэз средство, со
держащее глюконат железа
Пробел в противоположность контакту предназначен для разде
ления слов:
Procain penicillin G 3 m ega - Прокаин пенициллин G 3 мега -
антибиотик группы пенициллина
Апостроф, как графический прием, предназначен для более чет
кого выявления состава слов:
Tot'hema - Тотема, комбинированный препарат, стимулирую
щий кроветворение
от лат. totus - весь, греч. haema - кровь
При создании торговых названий ЛС посредством инициальной
аббревиации иногда после каждой буквы ставится точка, подчерки
вающая аббревиатурный характер названия сокращения:
Prednisolon M.J. - Преднизолон М.Дж., глюкокортикоид
Кавычки указывают на условность выделяемого им компонента
названия: Aspirin "York" - торговое название препарата, содержащего
ацетилсалициловую кислоту.
Применение вышеперечисленных графических приемов в торго
вых названиях очень условно, зависит чаще всего от фантазии состави
телей и не регулируется какими-либо правилами. Примерами произ
вольного применения графических приемов могут служить названия,
включающие одинаковые или аналогичные компоненты, но оформлен
ные различными способами:
132