90
90
nal
!" Услышав конец фразы (французский глагол: сохранить
garder
), глава фирмы счел
слово "
Gardenal
" приемлемым для названия препарата.
Суффикс -
al
- может также применяться без специального значения:
Digestal
- Дигестал, пищеварительное ферментное средство
от лат.
digestio
пищеварение + -
al
Финальный элемент -
en
- в номенклатуре ЛС имеет разное происхождение и
употребление:
а) происходит от имени античного врача Клавдия Галена, применяется в названиях
неогаленовых препаратов:
Digalen
-
neo
– Дигален-нео, гликозид наперстянки –
Digitalis
б) в химической номенклатуре обозначает ненасыщенные углеводороды:
Methylenum
coeruleum
– Метилен синий, антисептическое средство
в) употребляется без специального значения:
Flexen
– Флексен, противовоспалительное средство, применяемое при заболеваниях
суставов
лат.
flexio
сгибание + -
en
Tranxene
– Транксен, транквилизатор
лат.
tranquillo
успокаивать + -
еnе
Суффикс -
yl
- (упрощенное -
il
-), происходящий от греческого слова
hyle
- вещество,
часто применяется в номенклатуре ЛС без определенного значения:
Cerebryl
– Церебрил, ноотропное средство
лат.
cerebrum
головной мозг + -
yl
Reparil
– Репарил, ангиопротектор, т.е. средство, защищающее сосуды
лат.
гераго
восстанавливать + -
il
Суффикс
-id
-, происходящий от греч.
eidos
– вид, встречается в названиях ЛС,
аналогичных другим, созданным ранее:
Heparoid
– Гепароид, препарат, аналогичный гепарину
В номенклатуре ЛС употребляются также искусственно образованные суффиксы. Так,
стали применяться в конце слов и уподобились суффиксам префиксы
ех
- из и
des
- от
для указания на устранение какого-либо объекта, явления, часто без связи со значением
основы слова:
Convulex
– Конвулекс, противосудорожное средство
лат.
convulsio
судорога +-
ех
Enterodesum
– Энтеродез, дезинтоксикационное средство
греч.
enteron
кишечник +-
des
Некоторые корневые элементы, вследствие регулярного употребления в конце слов,
приближающиеся по функции к суффиксам, могут быть названы
суффиксоидами
.
Так, усеченный корень -
cid
-, происходящий от лат.
cido
убивать, стал применяться для
создания названий ЛС, уничтожающих микроорганизмы. Названия строились как
сложные слова, образованные по модели «объект-действие».
Streptocidum
– Стрептоцид, средство, убивающее стрептококки
Plasmocidum
– Плазмоцид, средство для уничтожения малярийных плазмодиев
С 50-х годов
XX
века -
cid
- применяется в названиях противомикробных и
противопаразитарных средств, при этом первая часть слова может и не обозначать
объект действия препарата:
Chinocidum
– Хиноцид, противомалярийное средство, относящееся к химической
группе хинолинов
Суффиксоид
-cain
-, представляющий собой конечную часть слова
Cocainum
- названия
вещества, впервые примененного для обезболивания в зубоврачебной практике,
употребляется в наименованиях местноанестезирующих средств.