Стр. 18 - 2

Упрощенная HTML-версия

Помогаешь им всегда,
Но для них ты лишь игра,
Способ выжить без труда.
И в ответ лишь пустота,
Долгое молчанье.
Предадут исподтишка,
Разобьют твои мечтания.
Не заметят боль твою,
Игнорировать начнут.
Но не стоит долго злиться,
Становиться как они.
День проходит, два проходит...
Жизнь на месте не стоит.
Время гордость усмиряет,
Злость немного угасает.
Вера в лучшее проснётся,
И надежда встрепенётся.
Всё простишь, хоть не забудешь,
И доверие не вернёшь.
& & &
Валентин КВЕТКОВ
Поэме «Песнь о Гайавате»
150 лет
ТРУБКА МИРА
С любовью к России и Америке
Эти сказки и легенды,
Сладкозвучные напевы
Из страны Оджибуэев,
Изумившие Лонгфелло…
Он соткал их воедино,
Вплёл в своё Повествованье,
Песнь сложил о Гайавате,
Что с тех пор плывёт над миром,
Всех людей соединяя.
Из Америки поэму
Повторил по-русски Бунин,
Повторил неповторимо
Эту сагу для России
С детской радостью, любовью,
С благодарностью к поэту.
Как задумал сам Лонгфелло