Стр. 72 - 2

Упрощенная HTML-версия

72
лее широкой санитарной пропаганды, хотя бы в относительно не-
большой прослойке тогдашних образованных кругов.
В первую очередь, были использованы для переводов
лучшие иностранные популярные издания. Так, Н. Я. Озерец-
ковский перевел упомянутую выше знаменитую книгу Тиссо.
Был переведен домашний лечебник английского врача Буха-
на
29
(рис. 41). Между прочим, С. Т. Аксаков в своих «Детских
годах Багрова внука» вспоминает, как мать его, проживавшая
с семьей в отдаленном и лишенном тогда врачей Башкирском
наместничестве, пользовалась книгой Бухана и обращалась к
ней при всяком недомогании детей. Студентом Московского
университета Фомой Барсук-Моисеевым (впоследствии пер-
вым доктором медицины, выпущенным Московским универ-
ситетом) была переведена с французского книга «Путь к здра-
вию или наука охранять свое здоровье» (1791).
Вслед за переводами появились оригинальные работы, це-
ликом рожденные вопросами отечественной действительности
и пытавшиеся дать на них ответ.
Среди первых изданий видное место занимают работы
профессоров медицины из иностранцев Эразмуса, Керстенса,
Роста и др. Однако вскоре появляются замечательные работы
молодых русских врачей, первых отечественных преподавате-
лей медицины. Таковы, например, работы С.Г. Зыбелина:
«Слово о способе, как предупредить можно немаловажную,
между прочими, медленного умножения народа причину, со-
стоящую в неприличной пище, младенцам даваемой в первые
месяцы их жизни» (1780), «Слово о правильном воспитании с
младенчества в рассуждении тела, служащее к размножению в
обществе народа» (1755) и «Слово о пользе прививной оспы и
о преимуществе оной перед естественною» (1768).
29 Бухан, Вильям (Buchan) – английский врач (1729-1805), автор известного в
свое время домашнего лечебника – «Полный и всеобщий домашний лечебник,
Сочиненый как для предохранения здравия надежнейшими средствами, так и
для пользования болезней всякого рода, с показанием причин, признаков, а
наипаче распознавательных, гнезда, оборотов, усилия и исхода оных», переве-
денного и на русский язык с французского дополненного издания доктора
Дюпланеля.