180
б) получении на хранение любой ратификационной грамоты
или документа, свидетельствующего о ее принятии, одоб-
рении или присоединении к ней;
в) дате вступления настоящей Конвенции в силу (в соответ-
ствии со Статьями 33 или 34);
г) принятии (в соответствии с процедурой, предусмотренной
статьей 32) любой поправки к Конвенции или протокола и
дате их вступления в силу;
д) получении любого заявления, сделанного в соответствии со
статьей 35 настоящей Конвенции;
е) любом особом мнении, оговорке или их отзыве, сделанных
в соответствии со статьей 36 настоящей Конвенции;
ж) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относя-
щихся к настоящей Конвенции,
в удостоверение чего ни-
жеподписавшиеся, должным образом на то уполномочен-
ные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено на английском и французском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу; в одном экземпляре, кото-
рый будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный
секретарь Совета Европы направит каждому из государств, яв-
ляющихся членом Совета Европы, Европейскому Сообществу,
государствам, не являющимся членами Совета Европы, но
принявшим участие в разработке настоящей Конвенции, а так-
же любому государству, приглашенному присоединиться к
настоящей Конвенции, ее заверенную копию.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА К КОНВЕНЦИИ
О ЗАЩИТЕ ПРАВ И ДОСТОИНСТВА ЧЕЛОВЕКА
В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОСТИЖЕНИЙ
БИОЛОГИИ И МЕДИЦИНЫ: КОНВЕНЦИЯ
О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА И БИОМЕДИЦИНЕ
Часть IV. Геном человека