Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
a-an-
отрицание,
устранение
An
aesthesinum
anti-
против
Anti
pyrininum
apo-
от
Apo
morphinum
syn-
вместе, с
Syn
oestrolum
eu-
нормально
Eu
phyllinum
pan-, pant-
весь
Pant
ocidum
poly-
много
Poly
oestradiolum
В заключение следует отметить, что в некоторых случаях при попытке извлечь
информацию, содержащуюся в наименовании ЛС, могут возникнуть ложные ассоциации, т.к.
составители названий не всегда учитывают, что части создаваемых ими слов совпадают с
очень распространенными частотными отрезками, например:
Zocor
,
Mevacor
– не сердечные средства, а корригирующие липидный обмен
Cisrelax
– не слабительное, а средство при бесконтрольном мочеиспускании, от
cystos
– мочевой пузырь и
relaxatio
– расслабление. Поэтому при ознакомлении с названием ЛС
необходимо сопоставить его языковую форму с фармацевтической информацией в аннотации
к препарату.
Упражнения
1.
Прочитайте. В названиях препаратов выделите числительные и частотные
отрезки с указанием их значения и информации, котороую они несут..
Dibazolum, Octoestrolum, Pentaminum, Dentispray, Euphyllinum, Anaesthesinum,
Trimecainum, Monomycinum,
Morphinum, Hexamethylentetraminum,
Synoestrolum,
Pentacinum,
Pentamethazolum,
Octadinum,
Dimethpradinum,
Dichlothiazidum,
Hexamidinum, Oxytetracyclinum, Dicainum, Trioxazinum.
2.
Прочитайте. Транскрибируйте названия лекарственных средств на русский язык.
Определите частотные отрезки и фармацевтическую информацию, заложенную в них:
Inhitril
,
Aethylmorphinum, Atropinum, Benzylpenicillinum, Chloroformium,
Phthorotanum
,
Ephedrinum
,
Neovir
,
Arbodolum, Zidovudine, Glucantim,
Cystamini
dihydrochloridum, Psoberanum, Ammifurinum, Tebrophenum, Remantadinum, Teturamum,
Pharmacillin, Mazindol, Sanorex, Desopimon,Carbenicillinum-dinatrium, Grunamycin,
Lincomycinum
,
Ichthyolum
,
Monomycinum,
Oleandomycinum,
Apo
-
Trihex,
Chibroxin,
Ultralan, Halometasone, Betamethasonum, Tavegyl, Tavegil, Cephalotinum-natrium,
Testoenatum, Methandrostenolonum, Benzobarbital, Lydaza, Codeinum, Cocarboxylasum,
No
-
spa
,
Astilyse, Beconase, Maxipime, Phenobolinum.
3.
Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с
выделением частотных отрезков.
Нитроглицерин, дикаин, пенициллин, корвалол, анальгин, синтомицин, левомицетин,
барбамил, глицерин, лейкоген, лизоформ, гликоциклин, фталозол, паналгин, гистидин,
теофиллин, фитин, фторацизин, фосфакол, валокардин, вазелин, бриллиантовый зеленый,
антисимпатин, гипноген (синоним барбитала), эустрофин (син. строфантина), папаверин.
4
.
Переведите.
Membranulae
ophthalmicae
cum Dicaino
,
membranulae
ophthalmicae
cum Atropinо
,
sirupus
Althaeae
,
species
pectorales
,
sirupus
Aloes
cum
Ferro
,
aerosolum
«
Cametonum
»,