98
Это, по сути, условные, произвольно сконструированные названия. Среди них
выделяются международные наименования, которые без ограничения используются в
разных странах; национальные – преимущественно в одной стране и фирменные,
названные по имени фирмы-призводителя. На рынок готовое лекарственное средство
поступает уже под торговым названием. Если торговое название присвоено
оригинальному, впервые появившемуся на фармацевтическом рынке препарату, то
патентная защита распространяется как на сам препарат, так и на его оригинальное
торговое название. В этом случае оно приобретает статус товарного знака или
товарной марки.
Четвертая типовая группа: международные непатентованные наименования
(МНН) лекарственных веществ
Данная группа включает:
-международные непатентованные наименования (МНН) лекарственных веществ.
Непатентованными наименованиями пользуются бесплатно. В наименованиях
лекарственных средств учитываются их потребительские свойства как товара и
соответственно выделяются две группы наименований: марочные (бренды) и типовые
(родовые). К марочным наименованиям относятся наименования оригинальных
лекарственных средств, выпускаемых единственной фирмой-производителем по
технологии, защищенной патентом. Типовые наименования присваиваются
лекарственным средствам, выпускаемым, как правило, многими производителями по
известной технологии;
-наименования комбинированных препаратов, т.е. состоящий из 2-х и более
лекарственных веществ и выпускаемых в определенной лекарственной форме
(таблетках, свечах, мазях и т.п.). Им обычно присваивается условное наименование, а
ингредиенты смеси под своими собственными наименованиями не перечисляются.
Например, таблетки, содержащие анальгина и фенацетина по 0,25, названы
Analphenum –
анальфен; таблетки, содержащие анальгина 0,25, дибазола, папаверина
гидрохлорида и фенобарбитала по 0,02, названы
Andipalum
андипал и т.п. Подобные
условные наименования представляют собой аббревиатуры (сложносокращенные
слова), составленные из отрезков, произвольно отсеченных от наименований всех или
некоторых ингредиентов стандартной прописи. Так, аббревиатура
Pyrcophenum
cложена из отрезков
pyr+co+phen(um),
отсеченных соответственно от названий
Amidopyrinum, Coffeinum, Phenacetinum.
Обычно условное наименование
стандартной прописи закрепляется за каким-то одним определенным видом
лекарственной формы и помещается в качестве приложения в кавычках:
tabulettae
«Pyrcophenum», suppositoria «Bethiolum».
Встречаются условные наименования
комбинированных препаратов, отражающие не ингредиенты смеси (состава), а какой-
либо косвенный признак. Например,
balsamum
«
Sanitas
» бальзам «Санитас»,
guttae
«
Denta
» капли «Дента».
В рецептах на таблетки и свечи комбинированного состава с условным наименованием
(т.е. без перечисления ингредиентов) словa
tabuletta
и
suppositorium
ставятся в
винительном падеже множественного числа, поскольку весовое количество
ингредиентов, будучи стандартным для данной смеси, не указывается. Например:
Recipe: Tabulettas
«
Pyrcophenum
»
numero 10
Возьми: (кого? что?) Таблетки «Пиркофен» числом 10
Витамины прописываются врачами или под буквенными обозначениями (А, В, С, D, E,
H, K, P, PP) или под международными тривиальными наименованиями, принятыми у
биохимиков (
Thiaminum, Axerophtholum
и т.п.). Поскольку некоторые витамины,
обозначаемые определенной буквой неоднородны, хотя и являются химически