Стр. 198 - k109

Упрощенная HTML-версия

198
F
Fac
simile
буквально: сделай подобное. Точное воспроизведение почерка, подписи и
т. д.
Facies Hippocratica
«Гиппократово лицо»; лицо, отмеченное печатью смерти; лицо
умирающего.
Древнегреческий врач Гиппократ (V в. до н.э.) в сочинении «Прогностика» описал
черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти.
Feci quod potui
,
faciant me
liora potentes
Я сделал, что мог, пусть кто может, сделает
лучше
Festina
lente
Спеши медленно; не делай наспех.
Fide
,
sed
cui
vide
Доверяй, но смотри кому.
Finis
coronat opus
Конец венчает дело.
G
Gutta
cavat
lapidem
non
vi
,
sed
saepe
cadendo
Капля долбит камень не силой, но
частым падением. (Овидий)
Н
Habent
sua
fata
libelli
Книги имеют свою судьбу.
Hominis
est
errare
,
insipientis
perseverare
Человеку свойственно ошибаться, глупцу
– упорствовать (в своих ошибках).
Homo
sapiens
Человек как разумное существо.
Homo insipiens didacticus
Человек неразумный поучающий.
Homo
sum
,
humani
nihil
a me
alienum puto
Я человек и ничто человеческое мне не
чуждо, полагаю, говорил Теренций (но что есть человек и человеческое?
Поразмыслите над этим).
Honoris
causa
Ради почета, за заслуги.
I
Ignoratio non est argumentum
Незнание не
есть
довод.
Incognito
Инкогнито, скрытно, тайно; человек, желающий остаться неизвестным.
In medias
res
В суть вещей, в самую суть.
J
Jactantius maerent, quae minus dolent
Выставляют напоказ свою скорбь больше
всего те, кто меньше скорбит. (Тацит)
L
Labor omnia
vicit
Труд побеждает все.
Lapsus
calami
Ошибка пера, описка.
Lapsus
linguae
Ошибка языка, оговорка.
Lapsus memoriae
Ошибка памяти, запамятование.
Locus minoris
resistentiae
Место наименьшего сопротивления.